Tak, jelikož jsme doteď dělali pouze gramatiku a správnou výslovnost, rozhodla jsem se pro vás připravit pár základních italských vět. Je totiž období dovolených a určitě se spousta z vás chystá letos právě do Itálie. Tak kdy jindy začít se studiem než právě teď?
Na začátek bych jen ráda řekla, že i pozdravy mají v Itálii své místo mezi dialekty, tradicemi a zvyklostmi. Berte proto prosím těchto pár vět jako tipy pro vás, co italsky neumíte, a ne jako dané pravidlo, které nemá své varianty či odlišnosti.
Základní pozdravy
Určitě většina z vás zná pozdrav ciao. Je velmi jednoduchý a vyslovuje dost podobně jako naše české čau. Využijete ho prakticky v jakékoliv situaci. Jedná se sice o tykání, ale v Itálii se vykání zas tak moc neřeší jako je tomu u nás.
Můžete se s ním setkat naprosto kdekoliv, ať už jdete do supermaketu, baru či třeba obchodu s oblečením.
A pokud jste turista, tak mi věřte, že žádný Ital nebude řešit, jestli jste mu právě vykali nebo tykali. Bude rád, že se s ním pokoušíte jakkoliv komunikovat v jeho rodné řeči.
Pokud si ale nejste jistí jaký pozdrav použít, tak existuje pár takových univerzálních, u kterých v podstatě ani nevykáte ani netykáte (ono potom záleží na kontextu a konkrétním oslovení, ale tím se zabývat nebudeme). Spousta z nich už určitě z dovolených znáte:
– buongiorno (buon džórno) dobrý den
– buona sera (buona séra) dobrý večer, dobré odpoledne – s tímto oslovení se setkáme většinou v odpoledních hodinách a k večeru
– buona notte (buona notte) dobrou noc
– arrivederci (arrivederči) na shledanou
– a domani (a domány) tak zítra, nashle zítra
– a dopo (a dópo) nashle potom, uvidíme se potom
– a stasera (a staséra) na shledanou večer
– buon pomeriggio (buon pomerídžo) dobré odpoledne
– a presto (a présto) tak brzy, brzy na viděnou
Pokud chcete být více formální, tak existují například tyto výrazy:
– salve (salve) dobrý den – jedná se o neutrálnější formu pozdravu, já se s ním setkala spíše na univerzitě, kde se používal jako výraz při oslovení profesora a používal se ve spojení s vykáním, ale jeho použití jsou různá
– arrivederLa (arrivederla) nashledanou (vykání)
Pokud chcete někoho přímo oslovit, můžete nakombinovat tyto výrazy se jmény, tituly apod.:
Buongiorno signora/signore/dottore/Lucia/signorina.
Arrivederci signora/Marco/ingegnere.
Buona notte Pietro.
Ciao Carlo.
2 komentáře